Басма-сөз кызматынын маалыматы боюнча КР тышкы иштер Министрлигинин, 19-апрелде Кыргыз Республикасынын элчиси КЭР Канайым Бактыгулова муниципалдык иш чарада китептин «Көп колдонулган Кыргыз Республикасынын мыйзамдарына», Кытай университетинин саясат жана укук басмаканадан кытай тилинде басылып чыккан.
Түндүк-Батыш педагогикалык университетинин Борбордук Азия өлкөлөрүнүн изилдөө борбору ушул мыйзамдарды кыргыз тилинен кытай тилине которду.
Басылмада он мыйзам жазылган.
Атап айтканда, үй-бүлө кодексине, Кыргыз Республикасынын Кыргыз Республикасынын Мыйзамы тышкы миграция жөнүндө, Кыргыз Республикасынын Эмгек кодексине, Кыргыз Республикасынын Мыйзамы чарбалык шериктештиктер жана коомдор жөнүндөгү Мыйзамына, Кыргыз Республикасында инвестициялар жөнүндө Кыргыз Республикасынын Мыйзамы жер казынасы жөнүндө, Салык кодексине Мыйзамына, Кыргыз Республикасынын бажылык жөнгө салуу жөнүндө Кыргыз Республикасынын Мыйзамына жөнүндө лицензиялык-уруксат берүү тутуму Кыргыз Республикасында, ошондой эле Жарандык – процесстик кодексине.
Анда аталган китеп кытай тилине которулган Борбор Азия өлкөлөрүнүн мыйзамдарынын чогулуштарынын катарына кирерин белгилеген. Кыргыз Республикасы Борбордук Азиянын бардык мамлекеттеринен өлкөнүн мыйзамдарын Кытай тилине которуу үчүн биринчи жолу тандалып алынган.
«Бул сунуш мыйзамдарды башкаруу жаатындагы алмашууну кеңейтүүгө, «бир жол, бир багыт» катышуучуларынын ортосундагы укуктук маселелер боюнча өз – ара аракеттешүүнү тереңдетүүгө багытталган»,-деп белгиледи басма сөз кызматы.
Иш-чарада Бактыгулова Түндүк-Батыш педагогикалык университетинин зор ишин белгиледи.
Бул басылма достук жардам болуп кызмат кылат чыңдоо ортосундагы өз ара түшүнүшүүнү кыргыз жана кытай элдердин өнүктүрүү, соода-экономикалык кызматташуу, ошондой эле инвестицияларды тартуу. Себеби, китеп котормо менен Кытай жана кытай ишкерлери менен бардык зарыл маалыматтар жеткиликтүү болуп калды.